Characters remaining: 500/500
Translation

kính trọng

Academic
Friendly

The Vietnamese word "kính trọng" translates to "respect" in English. It is used to express admiration and regard for someone or something, often due to their qualities, achievements, or position.

Basic Explanation
  • Meaning: "Kính trọng" means to hold someone in high esteem or to show respect towards them. It is an important value in Vietnamese culture, especially in relationships involving elders, teachers, and authority figures.
Usage Instructions
  • "Kính trọng" is often used when speaking about how one should treat others, particularly those who have more experience or knowledge.
  • It can be used in both formal and informal contexts, but it is more common in formal situations.
Example
  • Câu dụ: "Học trò thì phải kính trọng thầy giáo."
  • Translation: "Pupils must respect their teachers."
Advanced Usage

In more complex sentences, you can express the concept of respect in different contexts: - "Chúng ta cần kính trọng ý kiến của người khác." - Translation: "We need to respect the opinions of others."

Word Variants
  • Kính: This can mean "to respect" or "to honor" in a broader sense.
  • Trọng: This means "heavy" or "important," but in this context, it contributes to the meaning of holding someone or something in high regard.
Different Meanings

While "kính trọng" primarily means "respect," in some contexts it can imply a deeper sense of reverence or veneration, especially towards cultural or historical figures.

Synonyms
  • Tôn trọng: Also means "to respect" but can imply a stronger sense of honor.
  • Kính nể: This translates to "to admire and respect," often used when someone has both admiration and respect for another person.
Conclusion

Understanding "kính trọng" is essential as it reflects a core value in Vietnamese culture.

  1. Respect
    • Học trò thì phải kính trọng thầy giáo
      Pupils must respect their teachers

Comments and discussion on the word "kính trọng"